Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

пращам на оня

  • 1 пращам

    гл envoyer, expédier; faire partir, dépêcher; пращам някого envoyer qn; пращам телеграма envoyer un télégramme; пращам куриер dépêcher un courrier; пращам стоки expédier des marchandises; пращам войски envoyer (faire partir) des troupes; пращам стока с кораб embarquer une cargaison; пращам някого да си иде renvoyer (congédier) qn; пращам да повикат лекаря envoyer qn chercher le médecin; on fait venir le médecin; пращам по пощата envoyer par la poste, expédier; пращам въздушни целувки envoyer un baiser а qn avec le bout des doigts; пращам поздрави envoyer le bonjour (ses salutations) а qn; пращам на заточение bannir; exiler, envoyer qn en exil а пращам за зелен хайвер envoyer qn décrocher la lune (ferrer les oies); пращам по дяволите envoyer au diable; пращам на оня свят expédier qn dans l'autre monde; envoyer qn ad partes.

    Български-френски речник > пращам

  • 2 свят

    1. същ. world, ( земята) earth, ( вселената) universe
    старият/новият свят the Old/New World
    части на светя parts of the world
    на/по света in the world
    целият свят the whole world
    по целия свят all over the world, all the world over
    из целия свят throughout the world
    от целия свят from all over the world, from every comer of the globe
    външният свят the outer world
    светът, който ни заобикаля the world around us
    растителният свят the vegetable kingdom
    светът на науката the world of science
    от тоя свят of this world
    не за тоя свят too good for this world
    другият/оня свят the outer/next world, the world to come
    идвам на света come into the world, be born
    отивам си от тоя свят, напускам тоя свят depart from this world, go to a better world/to kingdom-come
    отивам на оня свят go to kingdom-come/to o.'s long home
    пращам на оня свят send to kingdom-come, dispatch
    пътувам по света travel round the world
    краят на света the end of the world
    на края на света at the world's end
    2. (хора) people
    много свят lots of/many people, crowds
    весел свят gay crowds
    пъстър/шарен свят a motley crowd, all sorts of people
    3. (кръг от хора) world, circles
    театралният свят the theatrical world, theatrical circles
    4. (пътувам много) get around, knock about, see the world
    5. have a good life
    бял свят rest, peace
    по белия свят, излизам/появявам се на бял свят вж. бял
    откакто свят светува within the memory of man, within man's remembrance; since the world began. since time immemorial
    това съществува, откакто свят светува it is as old as the hills
    докато свят светува as long as the world lasts/endures, to the end of time
    вие ми се свят feel giddy/dizzy
    виене на свят giddiness, dizziness, vertigo
    на край света at the black of beyond
    от край света from far, far away; from over the hills and far away
    хващам света разг. take to the road
    като свят properly, decently
    6. прил. вж. свет
    * * *
    м., световѐ, (два) свя̀та 1. world, ( Земята) earth, ( Вселената) universe; външният \свят the outer world; другият/оня \свят the outer/next world, the world to come; животинският \свят the animal world; за нищо на света not for the world; идвам на света come into the world, be born; из целия \свят throughout the world; краят на света the end of the world; на края на света at the world’s end; на/по света in the world; не за тоя \свят too good for this world; нищо на света не може да ме накара да направя това no power on earth can make me do it; от тоя \свят of this world; от целия \свят from all over the world, from every corner of the globe; отивам на оня \свят go to kingdom-come/to o.’s long home; отивам си от тоя \свят, напускам тоя \свят depart from this world, go to a better world/to kingdom-come; по целия \свят all over the world, all the world over; пращам на оня \свят send to kingdom-come, dispatch; пътувам по света travel round the world; растителният \свят the vegetable kingdom; светът, който ни заобикаля the world around us; светът на науката the world of science; Старият/Новият \свят прен. the Old/New World; целият \свят the whole world; части на света parts of the world;
    2. ( хора) people; много \свят lots of/many people, crowds; пъстър/шарен \свят a motley crowd, all sorts of people;
    3. ( кръг от хора) world, circles; театралният \свят the theatrical world, the theatrical circles; • вие ми се \свят feel giddy/dizzy, my head reels, my head is all of a swim; виене на \свят giddiness, dizziness, vertigo; виждам \свят
    1. ( пътувам много) get around, knock about, see the world;
    2. have a good life; докато \свят светува as long as the world lasts/endures, to the end of time; като \свят properly, decently; крив ми е светът be at odds/be on bad terms with the world; always see the gloomy side of things; always blame others; накрай света at the black of beyond; откакто \свят светува within the memory of man, within man’s remembrance; since the world began, since time immemorial; открай света from far, far away; from over the hills and far away; светът е в краката ти the world is your oyster; \свят ми се завива при мисълта my mind/brain reels at the thought; това съществува, откакто \свят светува it is as old as the hills; хващам света разг. take to the road.
    ——————
    прил. вж. свет.
    * * *
    world: We are coming from different parts of the свят. - Ние сме от различни части на света., I have traveled all over the свят. - Пътувал съм по целия свят., the animal свят - светът на животните, the next свят - оня свят, the end of the свят - краят на света, as long as the world turns - докато свят светува; people (хора); earth: Nothing on свят cannot stop me. - Нищо на света не може да ме спре.; universe (вселената)
    * * *
    1. (кръг от хора) world, circles 2. (хора) people 3. 1 същ. world, (земята) earth, (вселената) universe 4. 4) (пътувам много) get around, knock about, see the world 5. 5) have a good life 6. 6 прил. вж. свет 7. бял СВЯТ rest, peace 8. весел СВЯТ gay crowds 9. вие ми се СВЯТ feel giddy/dizzy 10. виене на СВЯТ giddiness, dizziness, vertigo 11. виждам СВЯТ 12. външният СВЯТ the outer world 13. докато СВЯТ светува as long as the world lasts/ endures, to the end of time 14. другият/оня СВЯТ the outer/next world, the world to come 15. животинският СВЯТ the animal world 16. за нищо на света not for the world 17. идвам на света come into the world, be born 18. из целия СВЯТ throughout the world 19. като СВЯТ properly, decently 20. краят на света the end of the world 21. крив ми е светът вж. крив 22. много СВЯТ lots of/many people, crowds 23. на край света at the black of beyond 24. на края на света at the world's end 25. на/по света in the world 26. не за тоя СВЯТ too good for this world 27. не от тояСВЯТ (несуетен) unworldly 28. нищо на света не може да ме накара да направя това no power on earth can make me do it 29. от край света from far, far away;from over the hills and far away 30. от тоя СВЯТ of this world 31. от целия СВЯТ from all over the world, from every comer of the globe 32. отивам на оня СВЯТ go to kingdom-come/to o.'s long home 33. отивам си от тоя СВЯТ, напускам тоя СВЯТ depart from this world, go to a better world/to kingdom-come 34. пo белия СВЯТ, излизам/ появявам се на бял СВЯТ вж. бял: откакто СВЯТ светува within the memory of man, within man's remembrance;since the world began. since time immemorial 35. пo целия СВЯТ all over the world, all the world over 36. пращам на оня СВЯТ send to kingdom-come, dispatch 37. пъстър/ шарен СВЯТ a motley crowd, all sorts of people 38. пътувам по света travel round the world 39. растителният СВЯТ the vegetable kingdom 40. светът на науката the world of science 41. светът, който ни заобикаля the world around us 42. старият/новият СВЯТ the Old/New World 43. театралният СВЯТ the theatrical world, theatrical circles 44. това съществува, откакто СВЯТ светува it is as old as the hills 45. хващам света разг. take to the road 46. целият СВЯТ the whole world 47. части на светя parts of the world

    Български-английски речник > свят

  • 3 dispatch

    {dis'pætʃ}
    I. 1. (из) пращам, отправям, отпращам
    2. извършвам/изпълнявам бързо, справям се с, убивам, ликвидирам, пращам на оня свят, разг. изяждам бързо
    II. 1. изпращане, отпращане
    2. телеграма, депеша, официално съобщение, комюнике, бързина, експедитивност, убиване, ликвидиране
    * * *
    {dis'patsh} v 1. (из)пращам, отправям; отпращам; 2. извършвам(2) {dis'patsh} n 1. изпращане, отпращане; 2. телеграма, депе
    * * *
    отпращам; отпращане; отправяне; отправям; пращам; бързина; дописка; експедитивност; изпращане;
    * * *
    1. i. (из) пращам, отправям, отпращам 2. ii. изпращане, отпращане 3. извършвам/изпълнявам бързо, справям се с, убивам, ликвидирам, пращам на оня свят, разг. изяждам бързо 4. телеграма, депеша, официално съобщение, комюнике, бързина, експедитивност, убиване, ликвидиране
    * * *
    dispatch, despatch [dis´pætʃ] I. v 1. пращам, изпращам, отправям, отпращам; 2. бързо извършвам (изпълнявам); справям се с; to \dispatch o.'s dinner обядвам набързо; 3. убивам; разг. очиствам, ликвидирам, светявам маслото, пращам на оня свят; 4. ост. бързам; II. n 1. изпращане, отпращане, отправяне; 2. телеграма, депеша; официално съобщение, комюнике; mentioned in \dispatches воен. предложен за награда (отличие); 3. бързина, експедитивност; quick \dispatch ост. бързо изпълнение; to do s.th. with \dispatch извършвам нещо бързо; 4. убиване, очистване, ликвидиране.

    English-Bulgarian dictionary > dispatch

  • 4 despatch

    вж. dispatch
    * * *
    = dispatch.
    * * *
    1 v пращам; извършвам бързо; убивам (очиствам);2 n бързина; депеша, телеграма;despatch; = dispatch.
    * * *
    вж. dispatch
    * * *
    despatch, dispatch[dis´pætʃ] I. v 1. пращам, изпращам, отправям, отпращам; 2. бързо извършвам (изпълнявам); справям се с; to \despatch o.'s dinner обядвам набързо; 3. убивам; разг. очиствам, ликвидирам, светявам маслото, пращам на оня свят; 4. ост. бързам; II. n 1. изпращане, отпращане, отправяне; 2. телеграма, депеша; официално съобщение, комюнике; mentioned in \despatches споменат в заповедите по частите (във военните комюникета); 3. бързина, експедитивност; quick \despatch ост. бързо изпълнение; to do s.th. with \despatch извършвам нещо бързо; 4. убиване, очистване, ликвидиране.

    English-Bulgarian dictionary > despatch

  • 5 expédier

    v.tr. (du rad. d'expédient) 1. пращам, отправям, изпращам; 2. експедирам, отпращам, изпращам; 3. справям се бързо с нещо; 4. изготвям копие на акт и др; 5. разг. expédier dans l'autre monde пращам на оня свят, убивам; s'expédier пращам се, пращаме си, изпращаме си взаимно.

    Dictionnaire français-bulgare > expédier

  • 6 do in

    изтощавам;
    * * *
    do in sl 1) изигравам, измамвам; 2) убивам, очиствам, пращам на оня свят; 3) унищожавам, разрушавам; 4) надвивам, побеждавам; 5) изтощавам; измарям; "вземам душата на";

    English-Bulgarian dictionary > do in

  • 7 glory

    {'glɔ:ri}
    I. 1. слава
    to give GLORY to God възхвалявам бога
    GLORY be to God! слава/хвала на бога
    GLORY (be)! велики боже
    2. великолепие, красота, блясък, величие
    a perfect GLORY of a day великолепен ден
    3. триумф, връх на славата
    4. gloriole
    to go to GLORY разг. умирам, отивам на оня свят, провалям се, пропадам
    II. v гордея се
    радвам се, ликувам, тържествувам (in)
    хваля се, перча се (in)
    * * *
    {'glъ:ri} n 1. слава; to give glory to God възхвалявам бога; glory be t(2) {'glъ:ri} v гордея се; радвам се, ликувам, тържествувам (in
    * * *
    хваля; триумф; тържествувам; слава; ореол; великолепие; величие; прослава; гордея се; ликувам;
    * * *
    1. a perfect glory of a day великолепен ден 2. gloriole 3. glory (be)! велики боже 4. glory be to god! слава/хвала на бога 5. i. слава 6. ii. v гордея се 7. to give glory to god възхвалявам бога 8. to go to glory разг. умирам, отивам на оня свят, провалям се, пропадам 9. великолепие, красота, блясък, величие 10. радвам се, ликувам, тържествувам (in) 11. триумф, връх на славата 12. хваля се, перча се (in)
    * * *
    glory[´glɔ:ri] I. n 1. слава, знаменитост, популярност; to crown s.o. with \glory прославям някого, увенчавам някого със слава; to go out in a blaze of \glory напускам на върха на славата си (когато съм стигнал върха на кариерата си); to give \glory to God възхвалявам Бога; \glory be to God! слава (хвала) на Бога; \glory (be)! велики Боже! to go to \glory разг. умирам, преселвам се на оня свят; пропадам, провалям се; to send s.o. to \glory разг. пращам някого на оня свят; 2. великолепие, красота, блясък, величие; the glories of красотите (забележителностите) на; величието на; 3. триумф, връх на славата; to be in o.'s \glory на върха на славата си съм; 4. ореол, нимб, сияние; Old G. знамето на САЩ; II. v гордея се, ликувам, тържествувам (in); хваля се, перча се (in); he glories in his ability to embarrass people гордее се със способността да смущава хората.

    English-Bulgarian dictionary > glory

  • 8 garaus

    Gáraus m umg nur in: jmdm./einem Tier den Garaus machen убивам някого/животно; премахвам го; пращам го на оня свят.
    * * *
    der: e-m den machen гов убивам нкг, светя му маслото.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > garaus

  • 9 despachar

    1. tr 1) изпращам, пращам; 2) приключвам, завършвам, свършвам (работа); 3) пласирам, продавам стока; 4) уволнявам; 5) разг. набързо изяждам или изпивам; 6) разг. обслужвам, продавам; 7) прен., разг. изпращам на оня свят; 2. intr 1) разг. раждам; 2) бързам; 3. prnl 1) освобождавам се; отървавам се (от някого); 2) разг. казвам нещо, когато имам желание за това; 3) разбързвам се, побързвам.

    Diccionario español-búlgaro > despachar

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»